Keine exakte Übersetzung gefunden für مسألة الحصان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مسألة الحصان

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Even before this agreement was signed, some political parties had written a “quota for women” into their party agendas.
    وكانت بعض الأحزاب السياسية قد أدرجت، قبل التوقيع على هذا الاتفاق، مسألة "حصة النساء" في جداول أعمالها.
  • Increasing the proportion of regular resources in line with the financial plan remains a challenge for UNICEF and its partners.
    ولا تزال مسألة زيادة حصة الموارد العادية بما يتفق مع الخطة المالية، تشكل تحديا لليونيسيف وشركائها.
  • The question of the developing countries' share of procurement opportunities, which was a source of great concern to his delegation and to the Group of 77 and China as a whole, must be discussed and acted upon at the current session.
    واستطرد قائلا إنه ينبغي مناقشة مسألة حصة الدول النامية في فرص المشتريات والتي كانت مبعث قلق بالغ لوفده ولمجموعة الـ 77 والصين بصفة عامة كما ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها في الدورة الحالية.
  • The recruitment of minorities has too often been seen as a question of filling a quota rather than one of providing meaningful participation.
    ويُنظر إلى توظيف الأقليات في الكثير من الأحيان باعتباره مسألة ملء حصة محددة أكثر منه فتح المجال لمشاركة ذات مغزى.
  • 21 The most contentious issue has been what share of IDA resources should be provided as grants and for what purposes, instead of 35-40 year credits with annual service charges of 0.75 per cent on disbursed balances.
    (21) أشد المسائل إثارة للخلاف مسألة الحصة من موارد المؤسسة الإنمائية الدولية، التي ينبغي تقديمها كمنح، والأهداف المرجوة من وراء ذلك، بدلا من القروض التي يتراوح أجلها بين 35 و 40 عاما، والتي تدفع عنها رسوم خدمة سنوية قدرها 0.75 في المائة على الأرصدة المدفوعة.
  • (d) Decided to refer the matter concerning the financing of UNIDO's share to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session and to that end requested the Secretariat to provide the Member States with detailed information on several funding options, taking into account the diverse views expressed during the current session.
    (د) قررت إحالة مسألة تمويل حصة اليونيدو إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين، ولذلك الغرض طلبت إلى الأمانة أن تزود الدول الأعضاء بمعلومات مفصلة عن مختلف خيارات التمويل، واضعة في اعتبارها شتّى الآراء التي أبديت أثناء الدورة الحالية.
  • The Programme and Budget Committee discussed the document at its twentieth session and adopted conclusion 2004/5, which, inter alia, decided to refer the matter concerning the financing of UNIDO's share to the Board at its twenty-ninth session.
    وناقشت لجنة البرنامج والميزانية الوثيقة في دورتها العشرين واعتمدت الاستنتاج 2004/5، الذي قررت فيه، ضمن جملة أمور، إحالة مسألة تمويل حصة اليونيدو إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين.
  • It was considered essentially an internal matter for the authorities concerned to allocate development resources to risk reduction endeavours.
    واعتُبر أن مسألة تخصيص السلطات المسؤولة حصة من موارد التنمية للمساعي الخاصة بالحد من المخاطر، هي مسألة داخلية بالأساس.
  • The Committee decided to refer the matter concerning the financing of UNIDO's share of the security enhancements at the Vienna International Centre to the Board at its twenty-ninth session (conclusion 2004/5).
    وقرّرت اللجنة أن تحيل المسألة المتعلقة بتمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين (الاستنتاج 2004/ 5).
  • The presentation included an overview of the following options for raising revenues to assist in meeting the costs of adaptation: Extending the share of proceeds on the basis of unit transfers; Extending the share of proceeds on the basis of unit issuance; Contribution from domestic auctioning revenues; Contribution from international auctioning revenues.
    تم تقديم معلومات مستوفاة عن مسألة توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف مع التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات فضلاً عن تقديم ورقة فنية حول هذه المسألة.